Corpus omnium veterum poetarum latinorum cum eorumdem italica versione. Tomus trigesimus ... = Raccolta di tutti gli antichi poeti latini colla loro versione nell'italiana favella. Tomo trigesimo ... / P. Ovidii Nasonis...

By: Ovidio Nasón, Publio, 43 a. C.-17 d. CContributor(s): Baretti, Giuseppe, 1719-1789 | Salandri [trad.] | Regia Curia [ed.]Material type: TextTextPublisher: Mediolani = In Milano : In Regia Curia = Nel Regio-Ducal Palazzo, 1754Description: [1] p. en bl., [2] p., [1] p. en bl., XII, [11] p., [1] p. en bl., [1], 2-317 p., [3] p. en bl., 319-460 p., [2] p. en bl. ; 4º
Contents:
Contiene: P. Ovidii Nasonis Amorum Libri III = Degli amori P. Ovidio Nasone Libri tre /tradotti in versi italiani da Giuseppe Baretti (p. 2-235); Ibis = Le invettive contro ibi / tradotti dall'abate pellegrino Salandri (p. 238-293); De medicamine faciei = I lisc[i] / tradotti dall'abate pellegrino Salandri (p. 296-305); Halieuticon = La pescagione / tradotti dall'abate pellegrino Salandri (p. 308-317); Spiegazioni de i luoghi piu'difficili, che s'incontrano negli amori ... (p. 319-366); Spiegazioni delle inventtive D'Ovidio contro ibi (p. 367-442); Spiegazioni a i luoghi piu'difficili, che s'incontrano nei lisci ... (p. 441-445); Spiegazioni de i luochi piu'difficili, che s'incontrano nella pescagione ... (p. 446-460)
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Status Notes Date due Barcode
Libro Impreso Antiguo Biblioteca Diocesana de Córdoba
BDC-OSIO 1
Fondo Antiguo BDFA 18/R.008.904 (Browse shelf) No se presta - Uso en sala 1111Olim: 515. Olim: Est.02 Caj.06 - - Ejemp. con marca pag. de tela - - Enc. piel, hierros dorados en lomo, deteriorada - - Ex-libris ms. en primera h. de guarda: Biblioteca Episcopal de Cordoba
Browsing Biblioteca Diocesana de Córdoba shelves, Shelving location: BDC-OSIO 1, Collection: Fondo Antiguo Close shelf browser
No cover image available No cover image available No cover image available No cover image available No cover image available No cover image available No cover image available
BDFA 18/R.008.901 Corpus omnium veterum poetarum latinorum cum eorumdem italica versione. Tomus vigesimus quintus ... = Raccolta di tutti gli antichi poeti latini co la loro versione nell'italiana favella. Tomo XXV ... / BDFA 18/R.008.902 Corpus omnium veterum poetarum latinorum cum eorumdem italica versione. Tomus vigesimusoctavus ... = Raccolta di tutti gli antichi poeti latini colla loro versione nell'italiana favella. Tomo vigesimoottavo ... / BDFA 18/R.008.903 Corpus omnium veterum poetarum latinorum cum eorumdem italica versione. Tomus vigesimusnonus ... = Raccolta di tutti gli antichi poeti latini co la loro versione nell'italiana favella. Tomo vigesimonono ... / BDFA 18/R.008.904 Corpus omnium veterum poetarum latinorum cum eorumdem italica versione. Tomus trigesimus ... = Raccolta di tutti gli antichi poeti latini colla loro versione nell'italiana favella. Tomo trigesimo ... / BDFA 18/R.008.905(1) Aucupium speciosum : seu pulcher festivusque de volucri maledicentia Triumphus / BDFA 18/R.008.905(2) Auctarium aucupij concertatio scholastica cum infestis alitibus super duarum rectitudine notarum R.P. Joannis Pinij Societ. Jesus ad nanationes duas Guillelmi Theodorici abbatis in vita S. Bernardi doctoris melliflui / BDFA 18/R.008.905(3) Dissertatio de Guzmanico S. Dominici stemmate ... /

Contiene: Contiene: P. Ovidii Nasonis Amorum Libri III = Degli amori P. Ovidio Nasone Libri tre /tradotti in versi italiani da Giuseppe Baretti (p. 2-235); Ibis = Le invettive contro ibi / tradotti dall'abate pellegrino Salandri (p. 238-293); De medicamine faciei = I lisc[i] / tradotti dall'abate pellegrino Salandri (p. 296-305); Halieuticon = La pescagione / tradotti dall'abate pellegrino Salandri (p. 308-317); Spiegazioni de i luoghi piu'difficili, che s'incontrano negli amori ... (p. 319-366); Spiegazioni delle inventtive D'Ovidio contro ibi (p. 367-442); Spiegazioni a i luoghi piu'difficili, che s'incontrano nei lisci ... (p. 441-445); Spiegazioni de i luochi piu'difficili, che s'incontrano nella pescagione ... (p. 446-460)

Texto paralelo en latín e italiano

Sign.: [ ]2, a6, a4, b2, A-Z4, Aa-Zz4, Aaa-Mmm4

Port. paralelas en latín e italiano con grab. xil.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha