[Bíblia Hebraica. Col.1, v.1, Ḥamishah ḥumshe Torah = Quinque libri legis]
Material type: TextPublisher: [Que se imprimieron por mandato de Robelto (sic) Stieno y en su casa // en el mes de adar año 306 "Según el cómputo pequeño" [abreviado] aquí París // la gran ciudad y capital de Francia].[febrero - marzo,1546]Description: 5 partes en 1 vol.: ([292] ; [246],[2] en bl ; [176] ; [244] ; [214]p.); 16oOther title: Ḥamishah ḥumshe Torah | Quinque libri legis [Parallel title]Uniform titles: Biblia. A.T. Hebreo | Biblia. A.T. Pentateuco Hebreo Subject(s): Biblia. A.T. Génesis. -- versión Hebrea | Biblia. A.T. Exodo. -- versión Hebrea | Biblia. A.T. Levítico. -- versión Hebrea | Biblia. A.T. Números. versión Hebrea -- versión Hebrea | Biblia. A.T. Deuteronomio. -- versión HebreaUDC: 221Item type | Current location | Collection | Call number | Vol info | Status | Notes | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro Impreso Antiguo | Biblioteca Diocesana de Córdoba BDC-OSIO 1 | Fondo Antiguo | BDFA 16/001.066 (Browse shelf) | [v.1] | No se presta - Uso en sala | 1111Col. completa de 16 partes en 4 vol: BDFA 16/001.066 - 001.069 |
Browsing Biblioteca Diocesana de Córdoba shelves, Shelving location: BDC-OSIO 1, Collection: Fondo Antiguo Close shelf browser
La colección completa está formada por 17 partes correspondientes a los libros del A.T.:
10 partes con portada completa con datos de impresión y 7 partes con portadilla con titulo de parte sin datos de impresión.
Contiene:
Con portadillas própias sin datos de impresión y signaturas continuadas:
vol.1: [pt.1]: Bereshít = Genesis.- [292]p. ; [pt.2]:Sefer Ṿeeleh Shemot = Exodus.- [246],[2]p.en bl ; [pt.3]:Sefer Ṿayiḳra = Leuiticus.- [176]p. ; [pt.4]:Sefer Ṿayedaber = Numeri.- [244] p. ; [pt.5]:Sefer Eleh hadevarim = Deuteronomium.- [214]p.
CCPB 000463537-X
CCPB 000611389-3
CCBE S. XVI, B, 1319
OCLC 122923000
Adams, B,1224
Bibles Paris, 1381
Texto en hebreo, títulos en hebreo y en latín
Procedencia: "De la Biblioteca Episcopal de Córdoba" "Del colegio dela Compa[ñia] de JHS de Córdoba.B"
En la BDC existen dos colecciones incompletas de esta obra, con los libros encuadernados en distinto orden.
En esta colección faltan los libros de Josue y Jueces
Tit. colectivo entre corchetes tomado de lomo.
Número de vol. facticio, dispuesto según la disposición y páginación de las partes de cada vol.
Ejem. falto de la port. del vol. Tit. de vol. entre corchetes tomado de otro ejemplar similar de la BDC (16/1.070)
Tit. del vol. trasliterado del hebreo : Los cinco libros de la Torá
Primera parte de cada título trasliterada del hebreo
Ejem. falto de la port. del vol. con datos de impresión, tomados de otro ejemplar similar de la BDC.(16/1.070))
En la port.original del vol. sigue al tít.hebreo cuatro líneas en caracteres hebreos que hacen referencia a los datos de impresión.
Taducción literal de la port.completa: “Cinco rollos de la Torá// que se imprimieron por mandato de Robelto (sic) Stieno y en su casa// en el mes de adar añño 306 "Según el cómputo pequeño" [abreviado] aquí París //la gran ciudad y capital de Francia"
Marca tip. en todas las port.
Sing.: [pt.1]: a-r8, s10 ; [pt.2]: t-z8, 2a-2lz8, 2l4 [2l4 en bl.] ; [pt.3]: 2m-2y8 ; [pt.4]: 2z8, A-N8, O10 ; [Parte 5]: P-Z8, 2A-2D8, 2E4 [2E4 en bl.falta]
En todas las port. título paralelo en caracteres hebreos y latín, y marca tip. de imp.
En todas las port. sigue a la marca de imp. dos acrósticos en hebreo formados por las iniciales de cada palabra del versículo del salmo 121:2 : "Mi ayuda viene del señor" "creador del cielo y la tierra"
Portada de la [pt.1] corresponde a otro libro de la colección "Liber Paralipomenom " en vol.4 de esta col.(16/1.069)
Texto y tít. en tip.rashi a línea tirada
Título en latín de cada parte impreso en pie de pag. del verso de última h. de cada cuadernillo.
Reclamos en el verso de última h. de cada cuadernillo.
Frisos xil. con motivos geométricos enmarcando títulos a comienzo de texto de cada parte en caracteres hebreos.
Marca tip.de impr. Robert Estienne: Un olivo sobre el que hay una serpiente enroscada y bajo el cual aparece un hombre con una banda con las palabras de Romanos 11:20 “Noli altum sapere, sed time”
There are no comments on this title.