000 | 04290cam a2200601 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | REBIUN4867833 | ||
003 | escdbd | ||
005 | 20220429094636.0 | ||
008 | 000327s1517 it 000 0 grc d | ||
040 |
_aCIRBIC _b. spa _c. VL _dBDC |
||
041 | 0 | _agrclat | |
100 | 0 |
_aOpiano de Anazarbo, _dca. 200 _925903 |
|
245 | 1 | 0 |
_aOppianoy Alieytikon biblia pente. Toy aytoy kynetetikon biblia tessapa= _bOppiani de piscibus libri V. Eiusdem de uenatione libri IIII. Oppiani de piscibus Laurentio Lippio interprete libri V. |
246 | 2 | 1 | _aDe piscibus libri V. |
246 | 2 | 1 | _aDe Venatione libri IIII. |
246 | 2 | 1 | _aDe piscibus Laurentio Lippio interprete libri V. |
260 |
_aVenetiis : _bin aedibus Aldi et Andreae Soceri, _c1517 |
||
300 |
_a168 h., 2 h. en bl. ; _c8º (17 cm) |
||
505 | _aDedicatoria a Marc Antonio Passeri (p. 1), epístola al lector (p.2), ambas de Gian Fransceso Torresani d'Asola, vida de Opiano (p. 3), segunda edición de la Haliétuica de Opiano de Anazarba: libro primero (p. 4-17), libro segundo (p. 17-29), libro tercero (p. 29-40), libro cuarto (p. 40-52), libro quinto (p. 52-64); edición princeps de la Cinegética de Opiano de Apamea: libro primero (p. 65-74), libro segundo (p. 74-85), libro tercero (p. 85-94), libro cuarto (p. 95-102); traducción e interpretación de la vida de Opiano (p. 105-166), por Lorenzo Lippi. | ||
510 |
_3Adams O _b200 |
||
510 |
_3CCPB _b000019042-X |
||
510 |
_3EDIT16 CNCE _b37566 |
||
510 |
_3Graesse V, _b29 |
||
510 |
_3Hoffmann (1838-1845) 3, _b10 |
||
510 |
_3IT\ICCU\VEAE\ _b000664 |
||
510 |
_3Kallendorf-Wells (1998) _b146 |
||
510 |
_3Kaplan _b160 |
||
510 |
_3Renouard (1991) 135, _bnº 8 |
||
546 | _aTexto en griego y en latín. | ||
561 | _3Dela Biblioteca Ep[isco]pal de Cordoba -- Es Li[cencia]do Molina D[e] Herrera. | ||
596 | _aPie de imprenta tomado del colofón. | ||
597 | _aHoja de guarda ant. con refranes en latín -- Hoja de guarda post. con dibujos de caras y citas de Homero, Juvenal, Aristóteles, Plinio y Varrón, entre otros. | ||
597 | _aMarca tip. en portada y en colofón. | ||
597 | _aTítulos en griego y en latín en la portada y solo en griego en cada libro -- Títulos solo en latín en la traducción de Lorenzo Lippi. | ||
597 | _aTexto a línea tirada. L. curs.-- Tip. griega y latina. | ||
597 | _aHuecos para letras capitales -- Iniciales (no historiadas) en pp. 4 r., 17 v., 29 v., 40 v., 106 v., 120 v., 132 r., 143 r., 155 r. | ||
597 | _aLectura filológica del texto, con abundantes subrayados, llaves y maniculae, acompañados de notas marginales en latín y en griego, que incluyen referencias a fuentes, resúmenes del contenido, traducciones del griego al latín y notas de estudio. La técnica de anotación del texto es heredera de la del Pinciano [...]. También guarda mucha similitud de forma y de contenido con la empleada por sus discípulos Francisco de Mendoza y Bovadilla y Diego de Covarrubias y Leyva, pero a pesar de esa similitud no hemos encontrado en nuestro ejemplar ninguna de las notas de posesión ni de los rasgos más habituales de las anotaciones de ambos. Solo es, pues, segura su pertenencia al licenciado Molina de Herrera, del que casi nada sabemos, salvo su formación humanística, que queda confirmada por otro libro suyo que hemos localizado en la Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla de la UCM, las poesías de Pontano (Fernández Muñoz, 2022: 345) | ||
597 | _aSign.: a-x8 (n7 y n8 en bl.). | ||
597 | _aRegistrum (p. 167 r.). | ||
599 | _aMarca tip. del impresor Aldo Manuzio: áncora con delfín enroscado. Numerosas caras y manuculae en el texto y en las hojas de guarda. | ||
650 | 0 | 4 |
_aCaza en la literatura _963093 |
700 | 1 |
_aManuzio, Aldo, _cHerederos de, _eimp. _c(Venecia) _956014 _d1547-1597 |
|
700 | 1 |
_aTorresano, Andrea, _eimp. _c(Venecia) _956015 _d1451-1529 |
|
700 | 0 |
_aMolina de Herrera, _cLicenciado, _eant. pos. _963094 |
|
700 | 1 |
_aVides, Francisco de, _ecens. _958196 |
|
752 |
_aItalia _dVenecia |
||
999 |
_c23893 _d23893 |