000 06715cam a2200937 a 4500
003 escdbd
005 20220811140043.0
008 090619m15441546fr 000 0 heb d
016 _2CCPB
_a000463537-X
040 _aBDC
080 _a221
130 0 _aBiblia.
_pA.T.
_lHebreo
_934858
245 1 0 _a[Bíblia Hebraica.
_nCol.2, v.2,
_pḤamishah ḥumshe Torah = Quinque libri legis]; Ḥamesh Megilot = Canticum canticorum. Ruth. Lamentationes Ieremiæ. Ecclesiastes, & Ester ; Yehoshuʻa ṿeShofṭim = Iosue & Iudices.
246 2 3 _aḤamishah ḥumshe Torah
246 1 1 _aQuinque libri legis
246 2 3 _aSefer Ṿayedaber
246 1 1 _a Numeri
246 2 3 _aSefer Eleh hadevarim
246 1 1 _aDeuteronomium
246 2 3 _aḤamesh Megilot
246 1 1 _aCantico Canticorum, Ruth, Lamentationes Ieremiae, Ecclesiastes, & Ester.
246 2 3 _aYehoshuʻa ṿeShofṭim
246 1 1 _aIosue & Iudices
260 _a[Parisiis :
_bRobertus Stepanus,
_c...304-306 según el computo pequeño (1544-1546)]
300 _a4 partes en 1 vol. ([244] ; [214] ; [160] ; [302], [2] en bl.)
_c16º
500 _aLa colección completa está formada por 17 partes correspondientes a los libros del A.T.: 10 partes con portada completa con datos de impresión y 7 partes con portadilla con titulo de parte sin datos de impresión.
505 _aCon portadillas própias de parte sin datos de imprensión y signaturas continuadas:
_t[pt.1 Ḥamishah ḥumshe Torah = Quinque libri legis. pt.4]: Sefer Ṿayedaber = Numeri.- 1546.- [244] p.;
_t[pt.1 Ḥamishah ḥumshe Torah = Quinque libri legis. pt.5]: Sefer Eleh hadevarim = Deuteronomium.- 1546.- [214] p.
505 _aademás con port. propia, en la que sigue al tít. hebreo varias líneas en caracteres hebreos con datos de impresión y signaturas independientes
_t[pt.2]: Ḥamesh Megilot = Canticum canticorum. Ruth. Lamentationes Ieremiæ. Ecclesiastes, & Ester.- A-K8.- 1544.- [160]p.
_t[pt.3] Yehoshuʻa ṿeShofṭim = Iosue & Iudices.-A-T8.- 1545.- [302]p.
510 _3Numeri et Deuteronomium
_b CCPB
_c000463537-X
510 _3Numeri et Deuteronomium
_bCCPB
_c000611389-3
510 _3 Iosue & Iudices.
_bCCPB
_c00463538-80
510 _3 Iosue & Iudices.
_bCCPB
_c000611391-5
510 _3Canticum canticorum
_bCCPB
_c000463544-2
510 _3Canticum canticorum
_bCCPB
_c000611438-5
510 _b Adams,
_cB,1224
546 _aTexto en hebreo, títulos en hebreo y en latín
561 1 _a "De la Biblioteca Episcopal de Córdoba" ; "Del Col[egio] de la Compa. de JHS de Córdoba. Archivo."
562 _eEn la BDC existen dos colecciones incompletas de esta obra, encuadernadas en distinto orden. En esta colección faltan los libros de los salmos y los profetas menores
593 _aTit. colectivo entre corchetes tomado de lomo Número de vol. facticio, dispuesto según la disposición y páginación de las partes de cada vol.
594 _a[pt.1] Es continuación del vol.1, título colectivo de parte tomado de port. del vol.1 trasliterado del hebreo : Los cinco libros de la Torá Primera parte de cada título trasliterada del hebreo.
596 _aDatos de imp. tomados de las líneas en caracteres hebreos que siguen al tit. hebreo de cada parte. [pt.1]: “Que se imprimieron por mandato de Robelto (sic) Stieno y en su casa en el mes de adar añño 306 "Según el cómputo pequeño" [abreviado] aquí París la gran ciudad y capital de Francia" [1546] [pt.2]: "Aqui (en) París la gran ciudad y capital de Francia que se imprimió por : Orden de Robertus Stephanus y en su (propia) casa, en el mes de Jevat en el año 304 "Según el cómputo pequeño" [abreviado] , [1544] [pt.3]: "Aqui (en) Paris la gran ciudad y capital de Francia : que se imprimieron por orden de Robertus Stephanus y en su (propia) casa, en el mes de Kislev en el año 305 "Según el cómputo pequeño" [abreviado] [1545]
597 _aSing.: [pt.1]: 2z8, A-N8, O10 ; [Parte 2]: P-Z8, 2A-2D8, 2E4 [2E4 en bl.] ; [Parte 3]: A-K8 ; [Parte 4]: A-T8 [T7-8 en bl.]
597 _aEn todas las port. título paralelo en caracteres hebreos y latín, y marca tip. de imp.
597 _aEn todas las port. sigue a la marca de imp. dos acrósticos en hebreo formados por las iniciales de cada palabra del versículo del salmo 121:2 : "Mi ayuda viene del señor" "creador del cielo y la tierra"
597 _aTexto y tít. en tip.rashi a línea tirada
597 _aTítulo en latín de cada parte impreso en pie de pag. en el verso de última h. de cada cuadernillo.
597 _aReclamos en el verso de última h. de cada cuadernillo
599 _aFrisos xil. con motivos geométricos enmarcando títulos de cada parte en caracteres hebreos
599 _aMarca tip.de impr. Robert Estienne: Un olivo sobre el que hay una serpiente enroscada y bajo el cual aparece un hombre con una banda con las palabras de Romanos 11:20 “Noli altum sapere, sed time”
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pNumeros.
_lVersión hebrea
_9118770
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pDeuteronomio.
_lVersión hebrea
_989280
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pCantar de los Cantares.
_lVersión hebrea
_989381
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pRuth.
_lVersión hebrea
_989382
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pLamentaciones.
_lVersión hebrea
_989383
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_p.Eclesiastés.
_lVersión hebrea
_9118771
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pEster.
_lVersión hebrea
_989384
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pJosue.
_lVersión hebrea
_989385
630 0 4 _aBiblia.
_pA.T.
_pJueces.
_lVersión hebrea
_989386
700 _aEstienne, Robert,
_d1503-1559,
_eimp.
_956893
710 2 _aBiblioteca Episcopal de Córdoba
_c(España),
_eant. pos.
_930910
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pPentateuco
_lHebreo
_91782
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pCantar de los Cantares.
_lHebreo
_989381
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pRuth.
_lHebreo
_989382
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pLamentaciones.
_lHebreo
_989383
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pEclesiastés.
_lHebreo
_91783
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pEster.
_lHebreo
_989384
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pJosue.
_lHebreo
_989385
730 0 _aBiblia.
_pA.T.
_pJueces.
_lHebreo
_989386
740 0 _aShir Hashirim
740 0 _aCantico Canticorum, Ruth, Lamentationes Ieremiae, Ecclesiastes, & Ester
740 0 _aYehoshúa, Shofet
740 0 _aIosue & Iudices
752 _aFrancia
_dParís
999 _c48960
_d48960