000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
06094cam a2200841 a 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
escdbd |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20220811140358.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
090622m15441555 000 0 heb d |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
BDC |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
221 |
130 0# - ENTRADA PRINCIPAL--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
34858 |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
[Bíblia Hebraica. |
Nombre de parte o sección de la obra |
Col.1, v.4] |
Resto del título |
Divre hayamim = Paralipomenon ; Sefer Tehilim = Psalterium ; Mishle Shelomoh ṿe-Iyov = Prouerbia Salomonis & Iob ; Ḥamesh Megilot = Canticum canticorum. Ruth. Lamentationes Ieremiæ. Ecclesiastes, & Ester ; Sefer tere aśar = Duodecim Prophetæ |
246 23 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Sefer Tehilim |
246 11 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Psalterium |
246 23 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Mishle Shelomoh ṿe-Iyov |
246 11 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Prouerbia Salomonis & Iob |
246 23 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Ḥamesh Megilot |
246 11 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Canticum canticorum. Ruth. Lamentationes Ieremiæ. Ecclesiastes, & Ester. |
246 23 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Sefer tere aśar |
246 11 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Duodecim Prophetæ |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Parisiis : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Robertus Stephanus, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
[1544/1545?] |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
5 partes en 1 vol. ([366],[2]p. en bl. ; [318],[2]p. en bl. ; [228]p. ; [160]p. ; [234],[4]p. en bl.) |
Dimensiones |
16º |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
La colección completa está formada por 17 partes correspondientes a los libros del A.T.:10 partes con portada completa con datos de impresión y 7 partes con portadilla con titulo de parte sin datos de impresión |
510 4# - NOTA DE CITAS O REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS |
Nombre de la fuente |
CCBE S. XVI, |
Localización dentro de la fuente |
B-1319 |
510 4# - NOTA DE CITAS O REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS |
Nombre de la fuente |
CCPB |
Localización dentro de la fuente |
000611457-1 |
Cobertura de la fuente |
Paralipomenon |
510 4# - NOTA DE CITAS O REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS |
Nombre de la fuente |
CCPB |
Localización dentro de la fuente |
000463555-8 |
Cobertura de la fuente |
Psalterium |
510 4# - NOTA DE CITAS O REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS |
Nombre de la fuente |
CCPB |
Localización dentro de la fuente |
000611434-2 |
Cobertura de la fuente |
Prouerbia Salomonis & Iob |
510 4# - NOTA DE CITAS O REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS |
Nombre de la fuente |
CCPB |
Localización dentro de la fuente |
000463544-2 |
Cobertura de la fuente |
Canticum canticorum. Ruth. Lamentationes Ieremiæ. Ecclesiastes, & Ester |
510 4# - NOTA DE CITAS O REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS |
Nombre de la fuente |
CCPB |
Localización dentro de la fuente |
000463543-4 |
Cobertura de la fuente |
Duodecim Prophetæ |
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE |
Nota de lengua/lenguaje |
Texto en hebreo, títulos en hebreo y en latín |
561 ## - PROPIEDAD E HISTORIA DE CUSTODIA/NOTA DE PROCEDENCIA |
Historia (Procedencia) |
De la Biblioteca Episcopal de Córdoba ; Del Colegio de la Compañía de Jesús de Córdoba |
562 ## - NOTA DE IDENTIFICACIÓN DE LA COPIA Y VERSIÓN |
Marcas de identificación |
En la BDC existen dos colecciones incompletas de esta obra, encuadernadas en distinto orden.<br/>En esta colección faltan los libros de Josue y Jueces |
593 ## - NOTA AL ENCABEZAMIENTO PRINCIPAL CUANDO SE TOMA DE UNA FUENTE EXTERNA |
Encabezamiento tomado de |
Tit. colectivo entre corchetes tomado de lomo.<br/>Número de vol. facticio, dispuesto según la disposición y páginación de las partes de cada vol. |
594 ## - NOTA AL TÍTULO Y MENCIÓN DE RESPONSABILIDAD |
Nota |
Primera parte de tít. de partes transliterados del hebreo. |
596 ## - NOTA AL PIE DE IMPRENTA |
Nota al pié de imprenta |
La port. de la [pt.1] "Paralipomenon" encuadernada por error en vol.1 de esta col. con "Genesis"<br/>Resto de partes con su portada propia en la que sigue al tít. en hebreo tres líneas en caracteres hebreos que hacen referencia a los datos de impresión:<br/><br/>[pt.2] Aquí (en) París la gran ciudad y capital de Francia : que se imprimió por orden de Robertus Stephanus y en su (propia) casa, en el mes de Shevat en el año 305 según el cómputo pequeño [1545]<br/><br/>[pt.3] Aqui (en) París la gran ciudad y capital de Francia : que se imprimió por orden de Robertus Stephanus y en su (propia) casa, en el mes dse Nisan en el año 305 según el cómputo pequeño [1545]<br/><br/>[pt.4] Aqui (en) París la gran ciudad y capital de Francia que se imprimió por Orden de <br/>Robertus Stephanus y en su (propia) casa, en el mes de Jevat en el año 304 según <br/>el cómputo pequeño, [1544]<br/><br/>[pt.5] Aqui (en) París la gran ciudad y capital de Francia : que se imprimió por orden de Robertus Stephanus y en su (propia) casa, en el mes de Kislev en el año 304 según el cómputo pequeño [1544] |
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Nota a la descripción física |
Sing.: A-Z8 [z8 en bl.] ; A-V8 [V8 en bl.] ; AA-NN8, OO10 ; A-K8 ; A-O8, P7 [P6 y p7 en bl.] |
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Nota a la descripción física |
Portadas de cada parte con tit. paralelos en caracteres hebreos y latín, y marca tip. de imp. |
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Nota a la descripción física |
En todas las port. sigue a la marca de imp. dos acrósticos en hebreo formados por las iniciales de cada palabra del versículo del salmo 121:2 : "Mi ayuda viene del señor" "creador del cielo y la tierra" |
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Nota a la descripción física |
Texto y tít. en tip.rashi a línea tirada |
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Nota a la descripción física |
Título en hebreo de cada parte, enmarcado en orla tip. al principio del texto |
597 ## - NOTA A LA DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Nota a la descripción física |
Reclamos en el verso de última h. de cada cuadernillo |
599 ## - NOTA DE ILUSTRACIÓN |
Nota |
Frisos xil. con motivos geométricos enmarcando títulos de cada parte en caracteres hebreos. |
599 ## - NOTA DE ILUSTRACIÓN |
Nota |
Marca tip.de impr. Robert Estienne: Un olivo sobre el que hay una serpiente enroscada y bajo el cual aparece un hombre con una banda con las palabras de Romanos 11:20 “Noli altum sapere, sed time” |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Paralipómenos. |
Subdivisión de forma |
Version hebrea |
9 (RLIN) |
118773 |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Salmos. |
9 (RLIN) |
1784 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Proverbios. |
9 (RLIN) |
89430 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Job. |
9 (RLIN) |
89431 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Cantar de los Cantares. |
9 (RLIN) |
89381 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Ruth. |
9 (RLIN) |
89382 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Lamentaciones. |
9 (RLIN) |
89383 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Eclesiástes. |
Subdivisión de forma |
Version hebrea |
9 (RLIN) |
118774 |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Ester. |
9 (RLIN) |
89384 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
630 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Profetas menores. |
9 (RLIN) |
89432 |
Subdivisión general |
Version hebrea |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Estienne, Robert, |
Fechas asociadas al nombre |
1503-1559, |
Término indicativo de función/relación |
imp. |
9 (RLIN) |
56893 |
710 2# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA |
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada |
Biblioteca Episcopal de Córdoba |
Sede del congreso/Lugar de la reunión |
(España), |
Término indicativo de función/relación |
ant. pos. |
9 (RLIN) |
30910 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Paralipómenos. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
1785 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Salmos. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
1784 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Proverbios. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
89430 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Job. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
89431 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Cantar de los Cantares. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
89381 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Ruth. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
89382 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Lamentaciones. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
89383 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Eclesiástes. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
1786 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Ester. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
89384 |
730 0# - ENTRADA AGREGADA--TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Biblia. |
Nombre de parte o sección de la obra |
A.T. |
-- |
Profetas menores. |
Lenguaje de la obra |
Hebreo |
9 (RLIN) |
89432 |
752 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE JERÁRQUICO DEL LUGAR |
País o entidad superior |
Francia |
Ciudad |
París |